El domingo viendo los Simpsons en una de las peores cadenas de televisión que hay en España, en un episodio que nunca había visto (Recetas de medianoche), escuché una canción que me encanta y que también sale en uno anterior en el que Homer por error embotella peyote y lo distribuye al pueblo (Oh, en el viento). La canción, como marca el título de esta entrada se llama White Rabbit (Conejo blanco) y es del grupo Jefferson Airplane, al que también hacen referencia alguna vez en la serie. Está incluida en el disco de 1967 Surrealistic Pillow, que no entiendo cómo conociendo desde hace tanto tiempo ésta y otra canción (Somebody to love) no lo he escuchado completo. En unos días lo soluciono.
En el festival de Woodstock
Letra:
One pill makes you larger, and one pill makes you small, and the ones that mother gives you, don't do anything at all Go ask Alice, when she's ten feet tall
And if you go chasing rabbits, and you know you're going to fall, tell'em a hookah-smoking caterpillar has given you the call Call Alice, when she was just small
When the men on the chessboard get up and tell you where to go, and you've just had some kind of mushroom, and your mind is moving low, go ask Alice, I think she'll know
When logic and proportion have fallen sloppy dead, And the White Knight is talking backwards, And the Red Queen's off with her head, remember what the dormouse said: "Feed your head" "FEED YOUR HEAD"
Letra traducida:
Una píldora te hace grande y otra te hace pequeño y las que te da tu madre no hacen nada de nada
Ve a preguntar a Alicia cuando mida 3 metros de altura
Y si vas persiguiendo conejos y sabes que te vas a caer diles que una oruga que fuma en cachimba te ha llamado
Y llama a Alicia sólo cuando sea pequeña
Cuando los hombres del tablero de ajedrez se levanten y te digan dónde ir y hayas tomado algún tipo de seta, y tu cabeza vaya lenta
ve y pregunta a Alicia, creo que ella sabrá
Cuando la lógica y las proporciones se hayan derramado muertas y cuando el Caballero Blanco esté hablando al revés y la Reina Roja esté sin su cabeza recuerda lo que dijo el lirón: "alimenta tu cabeza" "ALIMENTA TU CABEZA"
Esta vez pongo además de la letra de la canción, mi traducción al castellano de A boy named Sue, que cuenta una historia un tanto especial, narrada maestralmente por Johnny Cash. Me he permitido un par de licencias al traducir, y espero que los que no sepan inglés también disfruten de esta magnífica canción, porque sin entender qué dice pierde en exceso. El vídeo está tomado en la prisión de San Quentin en 1969, donde dió un concierto, con la música editada para evitar el ruido y las distorsiones.
Well, my daddy left home when I was three and he didn't leave much to ma and me, just this old guitar and an empty bottle of booze. Now, I don't blame him cause he run and hid but the meanest thing that he ever did was before he left, he went and named me "Sue."
Well, he must o' thought that is quite a joke and it got a lot of laughs from a' lots of folk, it seems I had to fight my whole life through. Some gal would giggle and I'd get red and some guy'd laugh and I'd bust his head, I tell ya, life ain't easy for a boy named "Sue."
Well, I grew up quick and I grew up mean, my fist got hard and my wits got keen, I'd roam from town to town to hide my shame. But I made a vow to the moon and stars that I'd search the honky-tonks and bars and kill that man who gave me that awful name.
Well, it was Gatlinburg in mid-July and I just hit town and my throat was dry, I thought I'd stop and have myself a brew. At an old saloon on a street of mud, there at a table, dealing stud, sat the dirty, mangy dog that named me "Sue."
Well, I knew that snake was my own sweet dad from a worn-out picture that my mother'd had, and I knew that scar on his cheek and his evil eye. He was big and bent and gray and old, and I looked at him and my blood ran cold and I said: "My name is 'Sue!' How do you do! Now your gonna die!!"
Yeah, that's what I told him!
Well, I hit him hard right between the eyes and he went down, but to my surprise, he come up with a knife and cut off a piece of my ear. But I busted a chair right across his teeth and we crashed through the wall and into the street kicking and a' gouging in the mud and the blood and the beer.
I tell ya I've fought tougher men but I really can't remember when, he kicked like a mule and he bit like a crocodile. I heard him laugh and then I heard him cuss, he went for his gun and I pulled mine first, he stood there lookin' at me and I saw him smile.
And he said: "Son, this world is rough and if a man's gonna make it, he's gotta be tough and I knew I wouldn't be there to help ya along. So I give ya that name and I said goodbye I knew you'd have to get tough or die and it's the name that helped to make you strong."
Yeah
He said: "Now you just fought one hell of a fight and I know you hate me, and you got the right to kill me now, and I wouldn't blame you if you do. But ya ought to thank me, before I die, for the gravel in ya guts and the spit in ya eye cause I'm the son-of-a-bitch that named you "Sue.'"
Yeah, what coudl I do?, what could I do?
I got all choked up and I threw down my gun and I called him my pa, and he called me his son, and I came away with a different point of view. and I think about him, now and then, every time I try and every time I win, and if I ever have a son, I think I'm gonna name him Bill or George! Anything but Sue! I still hate that name!
Aquí la traducción:
Bien, mi papá se fue de casa cuando tenía 3 años y no dejó mucho a ma(dre) y a mí, sólo esta vieja guitarra y una botella vacía de alcohol. Ahora, no le maldigo porque huyera y se escondiera pero lo más mezquino que hizo nunca, fue antes de largarse, ir y llamarme "Sue."
Bien, debió pensar que era una buena broma y eso logró muchas carcajadas de mucha gente; parece que tuve que luchar durante toda mi vida. A alguna chica le daría la risa tonta y me pondría rojo y algún chico se reiría y le rompería la cabeza, te digo que la vida no es fácil para un chico llamado "Sue."
Bien, crecí rápido y crecí enfadado, mi puño se endureció y mi ingenio se agudizó, he vagado de pueblo en pueblo para esconder mi vergüenza. Pero hice un voto a la luna y las estrellas; buscaría en los bares y mataría al hombre que me dió ese horrible nombre.
Bien, era Gatlinburg a mediados de julio y acababa de llegar al pueblo y mi garganta estaba seca, y pensé que debía parar y tomarme una birra. En una vieja taberna en una calle de barro, allí en una mesa, repartiendo cartas, sentado el sucio, sarnoso perro que me llamó "Sue."
Bueno, supe que esa víbora era mi querido papá por un desgastado retrato que mi madre había tenido, y reconocí esa cicatriz en su cara y su ojo malvado. Era grande y torcido, gris y viejo, y le miré y se me heló la sangre y dije: "¡Mi nombre es 'Sue!' ¡Cómo pudiste! ¡¡Ahora vas a morir!!"
¡Yeah, eso es lo que le dije!
Bien, le golpeé fuerte justo entre los ojos y se cayó, pero para mi sorpresa, se levantó con un cuchillo y cortó un trozo de mi oreja. Pero le rompí una silla a través de sus dientes y nos estrellamos cruzando del muro a la calle, pataleando y socavando en el barro y la sangre y la cerveza.
Te digo que he luchado con hombre más duros pero no puedo recordar cuándo; coceaba como una mula y mordía como un cocodrilo. Le oí reirse y luego le oí maldecir, Fué por su pistola y yo saqué la mía antes, se quedó ahí mirándome y le ví sonreir.
Y dijo: "Hijo, el mundo es duro y si un hombre quiere hacerse, tiene que ser resistente y supe que no estaría ahí para ayudarte mientras. Así que te dí ese nombre y dije adiós. Supe que tendrías que ser duro o morir y es el nombre lo que que te ayudó a hacerte fuerte."
Yeah
Dijo: "Ahora acabas de luchar un infierno de combate y sé que me odias y tenías derecho a matarme ahora y no te maldeciré si lo haces. Pero deberías agradecerme, antes de que muera, por la gravilla en tus tripas y el esputo en tu ojo porque soy el hijo de puta que te llamó "Sue.'"
Yeah, ¿que podía hacer?, ¿qué podía hacer?
Me emocioné y tiré mi pistola y le llamé pa(pá), y el me llamó su hijo, y me alejé con un punto de vista diferente, y pienso sobre eso, ahora y después, cada vez que intento y cada vez que gano, y si alguna vez tuviera un hijo, ¡creo que le llamaría Bill o George! ¡Cualquier cosa menos Sue! ¡Aún odio ese nombre!
P.D: Tengo que cambiar la plantilla de blogger, que en general me gustan poco, porque queda un espacio reducidísimo.